Diferencia entre revisiones de «Ah migo»

De La Tomepedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
Línea 46: Línea 46:




''No me había percatado, pero a la luz de los últimos datos, todo parece cobrar sentido.''
''No me había percatado, pero a la luz de los últimos datos percibidos, todo parece cobrar un nuevo y definitivo sentido.''


[[Categoría:En Cristiano]]
[[Categoría:En Cristiano]]

Revisión actual - 15:26 4 feb 2019

Del castellano "Ah, Amigo" o "Ah, Ángela María"

1. Exp. Interjección de asombro cuando uno descubre las espurias razones, motivaciones o mecanismos que se hayan tras un hecho, comportamiento o el funcionamiento de algo que el hablante desconocía hasta el momento.

Ejemplo

-Atiende los municipales, con qué alegría están cascando denuncias.

-Pos los hombres, que hacen su trabajo...

-¡No! Es que se conoce que tienen que cobrar la extra y no hay cuartos pa pagales... ¿O no has visto que se han plantao en el estor nuevo de los paseos?

-Aaaaaaah-migo!!!! Ya decía yo que a ver por qué lo habían puesto si no para naide, Áaaaaaaangela María....

Véase También

-Gra


In Inglis Tipinglis

Myyyyyy friend

Aaaaaaaangela Mary!


En gabacho

Aaaaahhh-mi!

Aaaaaaaangela Marie


En Cristiano

No me había percatado, pero a la luz de los últimos datos percibidos, todo parece cobrar un nuevo y definitivo sentido.