Diferencia entre revisiones de «Adiós amoto»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
[[Categoría:Expresiones]] | [[Categoría:Expresiones]] | ||
=== In Inglis Tipinglis === | |||
''Goodbye motorcycle.'' | |||
''Goodbye my friend.'' | |||
''Goodbye, Goodbye.'' | |||
''Goodbye Grandma.'' | |||
''Goodbye Tiroriro.'' | |||
Or just ''Goodbye.'' | |||
[[Categoría:En Inglés]] | |||
=== En gabacho === | |||
''Au revoir motocyclette.'' | |||
''Au revoir mon ami.'' | |||
''Au revoir, au revoir.'' | |||
''Au revoir grand-mère.'' | |||
''Au revoir Tiroriro.'' | |||
Ou simplement ''Au revoir.'' | |||
[[Categoría:En Francés]] | |||
=== En Cristiano === | |||
''Quedo absorto ante lo sucedido, visto o escuchado.'' | ''No quepo en mí de asombro.'' | |||
[[Categoría:En Cristiano]] |
Revisión actual - 13:27 4 feb 2019
Del castellano "Adiós" y el tomellosero "Amoto"
1. Interjección con diversas utilizaciones, principalmente sorpresa, incredulidad, ignorancia (que no sabes qué decir), etc... También es posible encontrarlo en forma de Adiós amigo, Adiós adiós, Adiós agüela, Adiós Tiroriro o simplemente ¡Adiós!, equivalente de ¡Arrea!
In Inglis Tipinglis
Goodbye motorcycle.
Goodbye my friend.
Goodbye, Goodbye.
Goodbye Grandma.
Goodbye Tiroriro.
Or just Goodbye.
En gabacho
Au revoir motocyclette.
Au revoir mon ami.
Au revoir, au revoir.
Au revoir grand-mère.
Au revoir Tiroriro.
Ou simplement Au revoir.
En Cristiano
Quedo absorto ante lo sucedido, visto o escuchado. | No quepo en mí de asombro.