Diferencia entre revisiones de «Ca Perico»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 20: | Línea 20: | ||
'' | ''Pas question, Pierre!'' | ||
[[Categoría:En Francés]] | [[Categoría:En Francés]] |
Revisión actual - 13:35 8 feb 2019
1. Exp. No sabemos porqué se le añade el apelativo Perico al adverbio de cantidad Ca, pero seguro que alberga una interesante historia. Muy probable que sea una derivación de la ya derivada castellana Quiá.
Viene a querer decir "Na siquiera", "Tres mitás", ni de Blas....
In Inglis Tipinglis
Never, Petey!
En gabacho
Pas question, Pierre!
En Cristiano
Estoy en total descuerdo con la información aportada.