Diferencia entre revisiones de «Ca Perico»

De La Tomepedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
Línea 20: Línea 20:




''pas question, Pierre!''
''Pas question, Pierre!''


[[Categoría:En Francés]]
[[Categoría:En Francés]]

Revisión actual - 13:35 8 feb 2019


1. Exp. No sabemos porqué se le añade el apelativo Perico al adverbio de cantidad Ca, pero seguro que alberga una interesante historia. Muy probable que sea una derivación de la ya derivada castellana Quiá.

Viene a querer decir "Na siquiera", "Tres mitás", ni de Blas....


In Inglis Tipinglis

Never, Petey!


En gabacho

Pas question, Pierre!


En Cristiano

Estoy en total descuerdo con la información aportada.