Diferencia entre revisiones de «La jodimos, mi maestro»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
(Página creada con «1. <abbr title="Expresión">Exp.</abbr> Otavía no sabemos de ande viene la coletilla ''mi maestro'', pero se suele usar cuando uno se percata de que alguna situaci...») |
Sin resumen de edición |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
''-Pos [[la jodimos, mi maestro]]'' | ''-Pos [[la jodimos, mi maestro]]'' | ||
=== In Inglis Tipinglis === | |||
''We fucked her, my Master.'' | |||
[[Categoría:En Inglés]] | |||
=== En gabacho === | |||
''Nous l'avons baisée, mon Maître.'' | |||
[[Categoría:En Francés]] | |||
=== En Cristiano === | |||
''La situación se ha tornado compleja a la luz de estos nuevos acontecimientos.'' | |||
[[Categoría:En Cristiano]] | |||
[[Categoría:Expresiones]] | [[Categoría:Expresiones]] |
Revisión actual - 13:56 12 ene 2020
1. Exp. Otavía no sabemos de ande viene la coletilla mi maestro, pero se suele usar cuando uno se percata de que alguna situación empeora o se torna dificultosa.
Ejemplo
-¿Te has traído unto?
In Inglis Tipinglis
We fucked her, my Master.
En gabacho
Nous l'avons baisée, mon Maître.
En Cristiano
La situación se ha tornado compleja a la luz de estos nuevos acontecimientos.