Diferencia entre revisiones de «Aínas»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
| Línea 14: | Línea 14: | ||
=== ~ Si vienes === | === ~ Si vienes === | ||
1. Me temía que no serías capaz de llegar. | |||
==== In Inglis Tipinglis ==== | ==== In Inglis Tipinglis ==== | ||
| Línea 33: | Línea 35: | ||
==== En Cristiano ==== | ==== En Cristiano ==== | ||
''Esta espera se me antojaba tan prolongada que llegué a barruntar tu posible ausencia.'' | ''Esta espera se me antojaba tan prolongada que llegué a barruntar tu posible ausencia.'' | ||
Revisión del 21:14 27 ago 2025
1. Lo que ha costao.
2. Ya está bien que...
3. A penas. A duras penas. Casi.
Siempre va precediendo a un condicional:
Ejemplo
-Estaba podando con el Ulogio y aínas si me da un poco unto pa la herramienta.
[Qué poco generoso es mi capataz].
~ Si vienes
1. Me temía que no serías capaz de llegar.
In Inglis Tipinglis
I thought you were not arriving
En gabacho
Je pensais que tu n'arrivais pas
En Cristiano
Esta espera se me antojaba tan prolongada que llegué a barruntar tu posible ausencia.