Diferencia entre revisiones de «Cachateahípoda»

De La Tomepedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
<span style="color: #008000; background-color: rgb(232, 232, 232)!important; font-family: Tinos; letter-spacing: 0.015em; display: block;">
<span style="color: #008000; background-color: rgb(232, 232, 232)!important; font-family: Tinos; letter-spacing: 0.015em; display: block;">
Del cast. Acáchate, ahí y poda.
Del cast. Agáchate, ahí y poda.
</span>
</span>


Línea 6: Línea 6:


[[Categoría:Expresiones]]
[[Categoría:Expresiones]]
[[Categoría:Términos compuestos]]
=== In Inglis Tipinglis ===
''Crouch you there and prune.''
[[Categoría:En Inglés]]
=== En gabacho ===
''Accroupissez-vous là et taillez.''
[[Categoría:En Francés]]
=== En Cristiano ===
''¿Tendría la amabilidad de acometer la actividad laboral que se le presupone?''
[[Categoría:En Cristiano]]

Revisión actual - 06:24 13 jul 2020

Del cast. Agáchate, ahí y poda.

1. Exp. Llamada de atención pa´l que gasta la mandanga, es mu piel y no le cunde la faena.


In Inglis Tipinglis

Crouch you there and prune.


En gabacho

Accroupissez-vous là et taillez.


En Cristiano

¿Tendría la amabilidad de acometer la actividad laboral que se le presupone?